Çevir Türkçe Arapça دعوى دين
Türkçe
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
mesuliyet (n.)daha fazlası ...
-
mezhep (n.)daha fazlası ...
-
kredi (n.)daha fazlası ...
-
zimmet (n.)daha fazlası ...
-
din (n.)daha fazlası ...
-
دَيْنٌ {ج دُيُون}daha fazlası ...
-
dinsel (adj.)daha fazlası ...
-
ilerlemek (v.)daha fazlası ...
-
borçlanmak (v.)daha fazlası ...
-
sorumluluk (n.)daha fazlası ...
-
borç (n.)دين {ج دُيُون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
dindar (adj.)daha fazlası ...
-
sakırga (n.)daha fazlası ...
-
hak (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
argüman (n.)daha fazlası ...
-
tartışma (n.)daha fazlası ...
-
isnat (n.)daha fazlası ...
-
iddia (n.)daha fazlası ...
-
vaka (n.)daha fazlası ...
-
dava (n.)daha fazlası ...
-
etki (n.)daha fazlası ...
-
merak (n.)daha fazlası ...
-
münakaşa (n.)daha fazlası ...
-
hareket (n.)daha fazlası ...
-
alacak (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
laiklik (n.)daha fazlası ...
-
erginlik (n.)daha fazlası ...
örneklerde
-
Bu kan dökme amacının arkasında basit dini açıklamalar ve adalet fikirleride yatmaktadır.وكذلك دمائهم والهدف من وراء هذا قوي متخفيه وراء رداء الدعوة الدينيه
-
Bize bir isim ver ve hemen çaresine bakalım. Lütfen.،أعطنا فحسب دعوة لدفع دين .وسوف نهتم بكلّ شيءٍ
-
Tarikatlar, bir yangın misali güney eyaletlerini sardı. Mesihin gelmesini beklediler, ancak... ...gelmedi.إنتشرت الدعوات الدينية بشكل كبير و سريع في سبعة ولايات على أمل أن يأتي سيدنا عيسى و ينقذنا و لكنه لم يأتي
-
Bilirsin, dinlerimizi 21. yüzyılın gereklerine uygun hale getirmekte kararlıydık.كنا على أستعداد لفعل أي شيء للدعوة إلى الدين بما يتواءم مع القرن الواحد والعشرون
-
Biz senin ( bunalan ) göğsünü açmadık mı ( ondaki bunalımları , sıkıntıları giderip , onu ilim , hikmet ve huzur ile genişletmedik mi ) ?ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟
-
Ve atmadık mı senin üzerinden yükünü ?ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟
-
Ki ( o , ağırlığından ) sırtını çatırdatmıştı !ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟
-
Biz , senin göğsünü yarıp-genişletmedik mi ?ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟
-
Ve yükünü indirip-atmadık mı ?ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟
-
Ki o , senin belini bükmüştü ;ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية ؟